Thursday, March 31, 2011

Armenian Apostolic Orthodox Church (г۳ëï³ÝÛ³Ûó »Ï»Õ»óÇÝ ³Ûëûñ سÛñ ²Ãáé êµ. ¾çÙdzÍÇÝ ) Daily Readings (ºÏ»Õ»ó³Ï³Ý ûñ³óáõÛó) For Thursday, 31 March (ÐÇÝ·ß³µÃÇ, 31 سñï)

From armenianchurch.org:

Daily Readings:


Saints/Martyrs/Feasts/Fasts to be observed/commemmorated/celebrated:  the Twenty-Fifth Day of Great Lent


Scriptural Readings (in English):

1 Corinthians 8:5-9:23




1 Corinthians 8







5 For although there may be so-called gods in heaven or on earth--as indeed there are many "gods" and many "lords" -- 6 yet for us there is one God, the Father, from whom are all things and for whom we exist, and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things and through whom we exist. 7 However, not all possess this knowledge. But some, through being hitherto accustomed to idols, eat food as really offered to an idol; and their conscience, being weak, is defiled. 8 Food will not commend us to God. We are no worse off if we do not eat, and no better off if we do. 9 Only take care lest this liberty of yours somehow become a stumbling block to the weak. 10 For if any one sees you, a man of knowledge, at table in an idol's temple, might he not be encouraged, if his conscience is weak, to eat food offered to idols? 11 And so by your knowledge this weak man is destroyed, the brother for whom Christ died. 12 Thus, sinning against your brethren and wounding their conscience when it is weak, you sin against Christ. 13 Therefore, if food is a cause of my brother's falling, I will never eat meat, lest I cause my brother to fall.







1 Corinthians 9







1 Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are not you my workmanship in the Lord? 2 If to others I am not an apostle, at least I am to you; for you are the seal of my apostleship in the Lord. 3 This is my defense to those who would examine me. 4 Do we not have the right to our food and drink? 5 Do we not have the right to be accompanied by a wife, as the other apostles and the brothers of the Lord and Cephas? 6 Or is it only Barnabas and I who have no right to refrain from working for a living? 7 Who serves as a soldier at his own expense? Who plants a vineyard without eating any of its fruit? Who tends a flock without getting some of the milk? 8 Do I say this on human authority? Does not the law say the same? 9 For it is written in the law of Moses, "You shall not muzzle an ox when it is treading out the grain." Is it for oxen that God is concerned? 10 Does he not speak entirely for our sake? It was written for our sake, because the plowman should plow in hope and the thresher thresh in hope of a share in the crop. 11 If we have sown spiritual good among you, is it too much if we reap your material benefits? 12 If others share this rightful claim upon you, do not we still more? Nevertheless, we have not made use of this right, but we endure anything rather than put an obstacle in the way of the gospel of Christ. 13 Do you not know that those who are employed in the temple service get their food from the temple, and those who serve at the altar share in the sacrificial offerings? 14 In the same way, the Lord commanded that those who proclaim the gospel should get their living by the gospel. 15 But I have made no use of any of these rights, nor am I writing this to secure any such provision. For I would rather die than have any one deprive me of my ground for boasting. 16 For if I preach the gospel, that gives me no ground for boasting. For necessity is laid upon me. Woe to me if I do not preach the gospel! 17 For if I do this of my own will, I have a reward; but if not of my own will, I am entrusted with a commission. 18 What then is my reward? Just this: that in my preaching I may make the gospel free of charge, not making full use of my right in the gospel. 19 For though I am free from all men, I have made myself a slave to all, that I might win the more. 20 To the Jews I became as a Jew, in order to win Jews; to those under the law I became as one under the law--though not being myself under the law--that I might win those under the law. 21 To those outside the law I became as one outside the law--not being without law toward God but under the law of Christ--that I might win those outside the law. 22 To the weak I became weak, that I might win the weak. I have become all things to all men, that I might by all means save some. 23 I do it all for the sake of the gospel, that I may share in its blessings.



Scriptural Readings (in Armenian):


² ÎàðܲòÆܺðÆÜ 8:5--9:23



5 ¿å¿ï»õ ³Ûëå¿ë Ïáãáõ³Í ³ëïáõ³ÍÝ»ñ Ï³Ý Ã¿° »ñÏÝùáõÙ »õ ÿ° »ñÏñÇ íñ³Û. ³ñ¹³ñ»õ, Ï³Ý µ³½áõÙ ³ëïáõ³ÍÝ»ñ »õ µ³½áõÙ ï¿ñ»ñ: 6 ´³Ûó Ù»½ ѳٳñ ÙdzÛÝ Ù¿°Ï ²ëïáõ³Í ϳÛ, гÛñ, áñ ëï»ÕÍ»É ¿ ³Ù¿Ý µ³Ý, »õ Ù»Ýù ³åñáõÙ »Ýù Ýñ³Ýáí. »õª ÙdzÛÝ Ù¿°Ï î¿ñ ÚÇëáõë øñÇëïáë, áñÇ ÙÇçáóáí ëï»ÕÍáõ»ó ³Ù¿Ý ÇÝã, »õ Ù»Ýù ³åñáõÙ »Ýù Ýñ³Ýáí: 7 ´³Ûó µáÉáñÇ Ù¿ç ³Ûë ·ÇïáõÃÇõÝÁ ãϳÛ: àÙ³Ýù, ÙÇÝã»õ ³ÛÅÙ í³ñÅáõ³Í ÉÇÝ»Éáí, Ïáõéù»ñÇÝ ½áÑ ³ñáõ³ÍÁ ǵñ»õ ½áѳµ»ñáõ³Í »Ý áõïáõÙ, »õ áñáí Ñ»ï»õ Ýñ³Ýó ËÕ×Ùï³ÝùÁ ïϳñ ¿, åÕÍõáõÙ »Ý: 8 ºõ áõï»ÉÇùÁ ã¿, áñ Ù»½ ²ëïÍáõ ³é³ç ¿ ϳݷݻóÝ»Éáõ: ºÃ¿ ãáõï»Ýù, áãÝãáí ã»Ýù å³Ï³ëÇ, »õ »Ã¿ áõï»Ýù, áãÝãáí ã»Ýù ³õ»É³Ý³Û: 9 ´³Ûó ½·á°Ûß »Õ¿ù, ·áõó¿ Ó»ñ ³Û¹ ³½³ïáõÃÇõÝÁ ·³ÛóÏÕáõÃÇõÝ ÉÇÝÇ ïϳñÝ»ñÇ Ñ³Ù³ñ: 10 ºÃ¿ Ù¿ÏÁ ï»ëÝÇ ù»½ª ³Û¹ ·ÇïáõÃÇõÝÁ áõÝ»óáÕǹ, ë»Õ³Ý Ýëï³Í ٻѻ³ÝáõÙ, ³ñ¹³ñ»õ, ݳ, áñÇ ËÕ×Ùï³ÝùÁ ïϳñáõû³Ùµ ¿ å³ï³Í, í»ñëïÇÝ ãDZ ù³ç³É»ñáõÇ Ïáõéù»ñÇÝ ½áѳµ»ñáõ³ÍÝ áõï»Éáõ: 11 ºõ ïϳñ »Õµ³ÛñÁ, áñÇ Ñ³Ù³ñ øñÇëïáë Ù»é³õ, Ïáñëï»³Ý ÏÁ Ù³ïÝáõÇ ùá ·Çïáõû³Ý å³ï׳éáí: 12 ºõ ³Ûëå¿ë, Û³Ýó³Ýù ·áñÍ»Éáí »Õµ³ÛñÝ»ñÇ ¹¿Ù »õ íÇñ³õáñ»Éáí ïϳñÝ»ñÇ ËÕ×Ùï³ÝùÁ, ¹áõù øñÇëïáëÇ Ñ³Ý¹¿å Ù»Õ³ÝãáõÙ ¿ù: 13 àõëïÇ, »Ã¿ áõï»ÉÇùÁ åÇïÇ ·³ÛóÏÕ»óÝÇ ÇÙ »ÕµûñÁ, Û³õÇï»³Ý ÙÇë ã»Ù áõïÇ, áñå¿ë½Ç ÇÙ »ÕµûñÁ ã·³ÛóÏÕ»óÝ»Ù:



² ÎàðܲòÆܺðÆÜ 9

1 ⿱ áñ ³½³ï »Ù, 㿱 áñ ³é³ù»³É »Ù, 㿱 áñ ÇÙ ³ãù»ñáí ï»ë³Û î¿ñ ÚÇëáõë øñÇëïáëÇÝ, 㿱 áñ ¹áõù ¿ù ÇÙ ·áñÍÁ Ç î¿ñ: 2 ¿å¿ï»õ áõñÇßÝ»ñÇ Ñ³Ù³ñ ³é³ù»³É ã»Ù, µ³Ûó ۳ٻݳÛÝ ¹¿åë Ó»½ ѳٳñ ³é³ù»³É »Ù. áñáíÑ»ï»õ ÇÙ ³é³ù»Éáõû³Ý ÏÝÇùÝ ÇëÏ ¿ù ¹áõù Ç î¿ñ: 3 àõñ áñ ÇÝÓ Ñ³ñ ó³ùÝÝ»Ý, ÇÙ å³ï³ë˳ÝÁ ³Ûë ¿. 4 ÙÇÿ Çß˳ÝáõÃÇõÝ ãáõÝ»±Ýù áõï»Éáõ »õ ËÙ»Éáõ: 5 ØÇÿ Çß˳ÝáõÃÇõÝ ãáõÝ»±Ýù Ù»½ Ñ»ï Ù³Ý ³Í»Éáõ Ù»ñ ѳõ³ï³ó»³É ϳݳÝó, ÇÝãå¿ë áñ ÙÇõë ³é³ù»³ÉÝ»ñÁ, îÇñáç »Õµ³ÛñÝ»ñÁ »õ λ÷³ëÁ ³ÝáõÙ »Ý: 6 ØdzÛÝ »ë »õ ´³éݳµ³±ëÁ å³ñï³õáñ »Ýù Ù»ñ ³åñáõëïÇ Ñ³Ù³ñ ³ß˳ï»Éáõ: 7 à±í »ñµ»õ¿ ½ÇÝáõáñáõÃÇõÝ Ïþ³ÝÇ Çñ ͳËëáí: à±í ³Û·Ç ÏÁ ïÝÏÇ »õ Ýñ³ åïÕÇó ãÇ áõïÇ: à±í Ñûï Ïþ³ñ³Í³óÝÇ »õ ÑûïÇ Ï³ÃÇó ãÇ ËÙÇ: 8 ØÇÿ Ù³ñ¹Ï³ÛÝûñ¿±Ý »Ù ³ëáõÙ ³Ûë µ³ÝÁ. ϳ٠ÿª ûñ¿ÝùÝ ¿É ³Ûë ÝáÛÝÁ ãDZ ³ëáõÙ 9 Øáíë¿ëÇ ÇëÏ ûñ¿ÝùáõÙ ·ñáõ³Í ¿. γÉáõÙ ³ß˳ïáÕ »½³Ý ¹áõÝãÁ ãϳå»ë: ØÇÿ ÙdzÛÝ »½Ý»ñDZ ѳٳñ ¿ñ Ñá· ³ÝáõÙ ²ëïáõ³Í: 10 ⿱ áñ Ù»½ ѳٳñ ¿ ³ëáõÙ. ù³ÝÇ áñ Ù»½ ѳٳñ ·ñáõ»ó ³Û¹. áí í³ñáõó³Ýù ¿ ³ÝáõÙ, å¿ïù ¿ ÛáÛëáí í³ñáõó³Ýù ³ÝÇ, »õ áí ϳÉëáõÙ ¿ª í³Û»É»Éáõ ÛáÛëáí: 11 ºÃ¿ Ù»Ýù Ó»ñ Ù¿ç Ñá·»õáñ µ³Ý»ñ ë»ñٳݻóÇÝù, Ù»Í µ³±Ý ¿, »Ã¿ Ó»½ÝÇó Ù³ñÙݳõáñ µ³Ý»ñ ÑÝÓ»Ýù: 12 ºÃ¿ áõñÇßÝ»ñ Ó»ñ íñ³Û áõÝ»ó³Í Çß˳Ýáõû³Ùµ í³Û»ÉáõÙ »Ý ³Û¹ µ³Ý»ñÁ, áñ㳯÷ »õë ³é³õ»Éª Ù»Ýù: ´³Ûó ³Ûë Çß˳ÝáõÃÇõÝÁ Ç ·áñÍ ã¹ñÇÝù, ³ÛÉ ³Ù¿Ý ÇÝãÇ Ñ³Ùµ»ñáõÙ »Ýù, áñå¿ë½Ç ²õ»ï³ñ³ÝÇÝ áñ»õ¿ ³ñ·»Éù ãÉÇÝÇ: 13 â·Ç￱ù, ÿ Ýñ³Ýù, áñ ï³×³ñáõÙ å³ßïûݳí³ñáõÙ »Ý, ï³×³ñÇó ¿É áõïáõÙ »Ý: ºõ Ýñ³Ýù, áñ ë»Õ³ÝÇ ëå³ë³õáñÝ»ñÝ »Ý, ë»Õ³ÝÇó ¿É í³Û»ÉáõÙ »Ý: 14 ÜáÛÝå¿ë »õ î¿ñÁ ²õ»ï³ñ³ÝÁ ù³ñá½áÕÝ»ñÇÝ Ññ³Ù³Û»ó, áñ ²õ»ï³ñ³ÝÇó ¿É ³åñ»Ý: 15 ´³Ûó »ë ëñ³ÝóÇó »õ áã ÙÇ µ³Ý Ç ·áñÍ ã¹ñÇ. áã ¿É ·ñ»óÇ ³Ûë µ³Ý»ñÁ, áñ Ç٠ѳݹ¿å ¿É ³Û¹å¿ë ÉÇÝÇ: ȳõ ¿, áñ »ë ³õ»ÉÇ ßáõï Ù»éÝ»Ù, ù³Ý Ù¿ÏÝ ÇÙ å³ñͳÝùÁ ÁݹáõݳÛÝ Ñ³Ù³ñÇ. 16 áñáíÑ»ï»õ, »Ã¿ ³õ»ï³ñ³ÝáõÙ »Ù, ³Û¹ ÇÝÓ Ñ³Ù³ñ å³ñͳÝù ã¿, ù³Ý½Ç å³ñï³õáñáõÃÇõÝ ¿ ¹ñáõ³Í ÇÙ íñ³Û: ´³Ûó í³°Û ¿ ÇÝÓ, »Ã¿ ã³õ»ï³ñ³Ý»Ù: 17 ºÃ¿ ϳÙáíÇÝ »Ù ³ÝáõÙ ³Û¹, í³ñÓ Ï³Û ÇÝÓ Ñ³Ù³ñ, ÇëÏ »Ã¿ª ³Ï³Ù³Û, ͳÝñ å³ñï³Ï³ÝáõÃÇõÝ ¿ ÇÝÓ Û³ÝÓÝáõ³Í: 18 ºõ ³ñ¹, DZÝã ¿ ÇÙ í³ñÓÁ. ³Ûݪ áñ ³õ»ï³ñ³Ý»ÉÇë ²õ»ï³ñ³ÝÁ ÓñÇ ï³Ù, áñå¿ë½Ç ³õ»ï³ñ³Ý»Éáõ Ù¿ç áõÝ»ó³Í ÇÙ Çß˳ÝáõÃÇõÝÁ ã³ñ³ß³Ñ³Í ãÉÇÝ»Ù. 19 ÿå¿ï»õ ³½³ï ¿Ç µáÉáñÇó, µ³Ûó ÇÙ ³ÝÓÁ ¹ñÇ µáÉáñÇ Í³é³Ûáõû³Ý ѳٳñ, áñ å¿ë½Ç ߳ѻ٠߳ï»ñÇÝ: 20 Ðñ»³Ý»ñÇ Ñ»ï »Õ³Û ÇÝãå¿ë Ññ»³Û, áñå¿ë½Ç ߳ѻ٠Ññ»³Ý»ñÇÝ: 21 ºÕ³Û ûñ¿ÝùÇ ï³Ï, ÇÝãå¿ë ûñ¿ÝùÇ ï³Ï »Õ³ÍÝ»ñÁ. áã ÿ Ýñ³ ѳٳñ, áñ ûñ¿ÝùÇ ï³Ï ¿Ç, ³ÛÉ áñå¿ë½Ç ߳ѻ٠ݳ»õ Ýñ³Ýó, áñ ûñ¿ÝùÇ ï³Ï »Ý: úñ¿ÝùÇ ï³Ï ã»ÕáÕ Ý»ñÇ Ñ»ï »Õ³Û ÇÝãå¿ë ûñ¿ÝùÇ ï³Ï ã»ÕáÕ Ù³ñ¹, áã ÿ Ýñ³ ѳٳñ, áñ ²ëïÍáõ ûñ¿ÝùÇÝ »ÝÃ³Ï³Û ã¿Ç, ³Ûɪ øñÇëïáëÇ° ûñ¿ÝùÇ ï³Ï ¿Ç, áñå¿ë½Ç ߳ѻ٠ûñ¿ÝùÇ ï³Ï ã»ÕáÕÝ»ñÇÝ: 22 ºÕ³Û ïϳñÝ»ñÇ Ñ»ï ÇÝãå¿ë ïϳñ, áñå¿ë½Ç ߳ѻ٠ïϳñÝ»ñÇÝ: ´áÉáñÇ Ñ»ï ³Ù¿Ý ÇÝã »Õ³Û, áñå¿ë½Ç ûñ»õë ÷ñϻ٠áÙ³Ýó: 23 ²Ûë µáÉáñÝ ³ÝáõÙ »Ù ²õ»ï³ñ³ÝÇ Ñ³Ù³ñ, áñå¿ë½Ç Ù³ëݳ ÏÇó ÉÇݻ٠Ýñ³Ý:

No comments:

Post a Comment